ไทย | EN
logo foodproject
365 Days Order & Delivery

ศัพท์อาหารญี่ปุ่น

เลือก: A B c d e f g h i j k m n o p r s t u w y z

O

Oboro

ดู Denbu

Oburo Konbu

ผลิตภัณฑ์ที่คล้ายกับ Tororo Konbu เป็นอย่างมาก ทำจากสาหร่ายคอนบุ (Konbu) ที่แช่ในน้ำส้มสายชู นำไปตากแห้งแล้วบด เป็นวัตถุดิบที่ดีที่สุดในการนำมาทำเป็นซุป และสลัดใส่น้ำส้มสายชู (Sunomono)

O-Chazuke

ข้าวรสชา อาหารจำพวกชิ้นปลาแซลมอนเล็กๆ, สาหร่ายฝอย และบ๊วย (Umeboshi) ชิ้นเล็กๆโดยเมื่อนำออกมาจากแพคจะอยู่ในรูปของแห้งนำมาวางไว้ในจานแล้วจากนั้นก็นำน้ำชาร้อนๆราดลงบนข้าว อาหารชนิดนี้จะใช้รับประทานด้วยตะเกียบโดยส่วนมากจะรับประทานหลังการดื่มในช่วงเย็น

O-Den

โอเด้ง – จับฉ่าย เครื่องปรุงหลากชนิดถูกใส่เข้าไปในชามขนาดใหญ่ที่มีน้ำดาชิ (Dashi) ร้อนๆรออยู่เพื่อนึ่งโดยมีทั้ง มันฝรั่ง, ไข่ต้ม, บุก (Konnayaku), ชิกูวะ (ลูกชิ้นปลา) Chikuwa, เต้าหู้, เต้าหู้ทอดสไลด์ (Atsuage), หัวไชเท้า (Daikon), ลูกชิ้นปลา (Hanpen), และสาหร่ายคอนบุ Konbu สำหรับญี่ปุ่นตะวันตกจะใส่ ไก่และปลาหมึกด้วย O-Den จะเสิร์ฟให้รับประทานร้อนๆคู่กับมัสตาร์ท โอเด้ง (O-Den) ถูกจัดว่าเป็นอาหารสามัญ ชื่อเต็มของ O-Den คือ Nikomi Dengaku และในเขต คันไซ (Kansai) ซึ่งเป็นศูนย์กลางของโอซาก้า (Osaka) เรียกโอเด้ง (O-Den) ว่า Kanto Daki

ผลิตภัณฑ์ที่เกี่ยวข้อง

Odorigu

ปลาขนาดเล็ก เช่น ปลาน้ำแข็ง (Shirouo) ใช้กินแบบเป็นๆปรุงรสด้วยน้ำส้มสายชูและซอสถั่วเหลือง พูดกันว่าถึงแม้ปลาจะไม่มีรสชาติมากนักแต่มันจะให้ความรู้สึกน่าสนใจในลำคอตอนที่มันไหลลงไปในกระเพาะ Odari แปลว่าเต้น และ Gui หรือ Kui แปลว่ากิน

O-Hagi

ขนมเค้กข้าวกลับด้าน ที่เรียกเช่นนี้เพราะว่าถั่วแดง An ที่ปกติจะอยู่ข้างในกลับออกมาอยู่ข้างนอก ชื่อเค้กนั้นตั้งชื่อตาม Hagi (Bush Clover) ซึ่งเป็นดอกไม้ในฤดูใบไม้ร่วงและเพราะว่าเค้กมีหน้าตาคล้ายดอกไม้ชนิดนี้อย่างประหลาด มันถูกเรียกว่า Botan Moshi (เค้ก Peony) มันทำจากส่วนผสมของข้าวเหนียวและข้าวที่ไม่เหนียว จากนั้นคลุกด้วยถั่วแดงกวนแบบหยาบ (Tsubuan) (ดู An) มันเป็นขนมที่ง่าย, โด่งดัง, และยอดเยี่ยม

O-Hitashi

ผักใบเขียวแช่น้ำ ผักใบเขียวเช่น ผักกวางตุ้ง (Komatsuna), ผักชุนงิคุ (Shungiku), ผักโขม, ผักกระหล่ำ (Hakusai) หรือแม้กระทั่งถั่วงอก ก็จะถูกนำมาลวกแล้วแช่ไว้กับดาชิ (Dashi) ปรุงรสด้วยซอสถั่วเหลือง และ mirin เล็กน้อย เมนูนี้ควรเสิร์ฟให้รับประทานแบบเย็นๆ

Ohyo

ปลาตาเดียวแปซิฟิก ปลาฮาพิบัก Hippoglossus Stenolepis เป็นปลาที่ตัวใหญ่ที่สุดในหมู่ปลาที่มีตัวแบน (Flatfish) วัดได้มีความยาวถึง 1-2 เมตร และหนักได้มากถึง 200 กิโลกรัม เป็นปลาที่มีมันน้อยมากและเหมาะแก่การทำเป็น ซาชิมิ (Sashimi) และเมนูทอด (Agemono) อย่างยิ่ง มันยังสามารถใช้เป็นลูกชิ้นปลาทอด (Kamaboko) ได้อีกด้วย

ผลิตภัณฑ์ที่เกี่ยวข้อง

O-Jiya

ดูคำว่า Zosui (ข่าวต้มปลาและผัก)

O-Kara

กากเต้าหู มันคือเยื่อหุ้มถั่วเหลืองที่หลุดออกมาจากน้ำเต้าหู้ในขณะที่กำลังทำเต้าหู มันยังถูกเรียกว่า Unohana เพื่อที่จะหลีกเลี่ยงความหมายที่ไม่ค่อยดีของ O-Kara ถึงแม้ว่าจะไม่ค่อยอร่อยนักแต่ก็มีคุณค่าทางอาหารอย่างมากและสามารถนำมากินร่วมกับแครอทหั่น, โกโบ้ และอีกมากมายเพื่อให้มันสามารถกินได้ง่ายขึ้น บางครั้งมืออาชีพจะเรียกมันมา Kirazu

O-Kazu

ดู Sozai (กับแกล้ม)

O-Konomiyaki

แพนเค้กปรุงรส,พิซซ่าญี่ปุ่น (O-Konomi) แปลว่าตัวเลือกของคุณ ดังนั้นผู้บริโภคก็สามารถเลือกได้เองว่าอย่างจะใส่ไส้อะไรซึ่งมีให้เลือกอย่างมากมายไม่ว่าจะเป็น เนื้อวัว, ปลาหมึก, กุ้ง, ปลาหมึกยักษ์, หรือเนื้อหมู เหล่านี้จะถูกนำไปทำร่วมกับแป้งและไข่ที่ตีเอาไว้ บนกระทะร้อน การที่จะทำพิซซ่าญี่ปุ่นใหญ่นั้นจะต้องอาศัยทักษะพอสมควร o-Konomiyaki นั้นสามารถทำได้สองวิธี หนึ่งคือ พ่อครัวเป็นคนทำแล้วนำไปเสิร์ฟให้ลูกค้า อย่างที่สองคือลูกค้าทำเอง เมื่อพร้อมรับประทาน พิซซ่าญี่ปุ่นจะถูกทาด้วยซอสวูสเตอร์ (Worcester) สไตล์ญี่ปุ่นและโรยด้วยสาหร่ายฝอย และ ผงปลาป่น จากนั้นก็รับประทานด้วยตะเกียบและ ichimonji

O-Kowa

เมนูข้าวที่ใช้ในงานเฉลิมฉลอง (Sekihan) หรือ ข้าวเหนียวนึ่ง (Kowameshi) อีกแบบหนึ่ง

Okoze

ปลาเดวิล สติงเกอร์ Devil stinger Inimicus japonicas (Oni-Okoze) ปลาหน้าตาน่ากลัวซึ่งรสชาติยอดเยี่ยมและเป็นอาหารที่สำคัญที่สุดในช่วงฤดูร้อนมันมีความยาว 20 เซนติเมตรและกินเป็นซาชิมิ (Sashimi) กับน้ำซุป

Omugi

ข้าวบาร์เลย์ Hordeum Vulgare ใช้ในการทำมิโสะ (Miso) และเหล้ากลั่น Shochu และใส่ในข้าว (ก่อนที่จะหุง) เพื่อเพิ่มคุณค่าทางอาหาร เพื่อที่จะให้ได้คุณค่าทางอาหารนั้นเมล็ดข้าวจะถูกบดซึ่งจะทำให้มันดูเหมือนข้าวโอ๊ตม้วน เครื่องดื่มดับกระหายในช่วงฤดูร้อน ชาจากข้าวบาร์เลย์ (Mugicha) นั้นทำจากข้าวบาร์เลย์คั่ว และขนมธัญพืชขบเคี้ยวนั้นทำโดยการผสมน้ำร้อนกับน้ำตาลด้วยแป้งบาร์เลย์ตากแห้งมีชื่อเรียกหลายชื่อ

O-Musubi

ดู Musubi 2 (ข้าวปั่น)

O-Nigiri

ดู Musubi 2 (ข้าวปั่น)

Onomi

เมล็ดกัญชง เป็นชื่อเก่าของ Asanomi

O-Sechi Ryori

เมนูอาหารสำหรับปีใหม่ คำๆนี้หมายถึงอาหารปรุงรสหลายๆอย่าง แต่ที่สำคัญที่สุดคือมันถูกจัดใส่ในกล่องอาหาร (Jubako) โดยปกติจะประกอบไปด้วยอาหารแช่เย็นสี่ชั้นทั้งสี่ชั้นนั้นมีความหมายเชิงสัญลักษณ์ที่เกี่ยวกับปีใหม่ ชั้นบนสุดจะเป็นอาหารเฉลิมฉลอง คือ ไข่ปลาเฮอริ่ง (Kazunoko) และถั่วดำ (Kuromame) ชั้นต่อมาคือลูกกวาดที่ทำจากเกาลัดและมันฝรั่งหวาน (Kuri Kinto),ไข่เจียวม้วน+ปลาเนื้อขาวปรุงรสด้วยน้ำดาชิและมิริน (Datemaki) และ สิ่งที่ชอบ ถักลงมาจะเป็นอาหารทะเลหรือผักโดยส่วนมากจะเป็น Zenmai แบบที่ยังไม่พร้อมเก็บเกี่ยว ชั้นล่างสุดจะใส่ Nimono จากผัก ความเปลี่ยนแปลงของแต่ละครอบครัวนั้นมีความสำคัญ เช่นเดียวกับการใช้จ่ายโดยเฉพาะอย่างยิ่งร้านรับทำ O-Sechi สำหรับคนที่ไม่มีอาหารดังกล่าว (Juzume) ก็สามารถเสิร์ฟในจานแยกก็ได้ เช่น ไข่ปลาเฮอริ่ง (Kazunoko) และ ลูกกวาดที่ทำจากเกาลัดและมันฝรั่ง (Kuromame)

O-yaki

ของสำหรับร้านอาหารท้องถิ่น (Kyodo) Ryori แยกได้สองชนิดคือ 1.ในย่านนากาโนะ (Nagano) จะเป็นการเลือกผักปรุงรส, ของดอง, และ ถั่วแดง (An) ห่อด้วยแป้งสาลี, ส่วนผสมระหว่างแป้งข้าวสาลีกับแป้งบัดวีท (Buckweed) หรือแป้งข้าวเจ้า, และนำไปย่างหรือนึ่ง 2. ในย่านยามานาชิ ดังโงะ (Yamanashi Dango) จะทำจากแป้งข้าวโพดต้มแล้วนำไปปิ้ง

Oyako Donburi

ดู Donburi (ข้าวหน้าไก่และไข่)

O-Yatsu

อาหารมื้อเบา, ขนมคบเคี้ยว โดยปกติจะรับประทานตอนช่วงบ่ายๆ

หน้าแรก

ธุรกิจร้านค้า

ติดต่อ

เมนู

×
กลับ